Ritorna
all'elenco dei macchinari
Click here to go back to machines
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
| 1 motore da
2 cv e 1 motore per i rulli da 1/2 cv, 220/380 volt, trifase. |
|
| Three-phase
2HP motor, 220/380 volts. 1/2 HP motor for rollers. |
|
| 1 Motor 2 HP
und 1 Motor 1/2 HP für die Walzen, 220/380 V, Drehstrom |
|
| 1 motor de 2
cv y 1 motor para los rodillos de 1/2 cv, 220/380 volt trifásico. |
|
|
|
|
It has a drum equipped with 4 easily replaceable combs. The material to be carded can be fed in using a conveyor belt, which has a reverse gearwheel to release any overloaded material. The carded material is transferred by a suction pump head. The upper casing is hinged on to make cleaning easier. The two feed rollers are equipped with a variable speed motor. The power unit comprising low tension controls is located in a sealed case. |
Die CT 50 besitzt eine Kammwalze mit 4 mühelos ersetzbaren Kämmen. Das Förderband erleichtert das Zuführen des Materials, und bei Überlastungen sorgt der Rückwärt-sgang für Entlastung. Das Entladen des kardierten Mate-rials erfolgt über einen Kopf mit Sauganschluß. Die obere Abdeckung ist für eine problemlose Reinigung aufklappbar. Die Drehzahl der beiden angetriebenen Speisewalzen ist einstellbar. Die elektrische Anlage ist in einem dichten Schaltkasten mit Nieder-spannungssteuerungen untergebracht. |
La CT 50 está dotada de un tambor de 4 peines fácilmente sustituibles. La cinta transportadora facilita la introducción del material por cardar y está dotada de marcha atrás para desbloquear la máquina en caso de sobrecarga. La expulsión del mate-rial cardado se produce a través de una cabeza dotada de un empalme para el tubo de la aspiradora. El cárter superior está articulado para facilitar la limpieza. Los dos rodillos de alimentación están motorizados y la velocidad es variable. La instalación eléctrica está colocada en una caja estanca con mandos de baja tensión. |